vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Please" es una interjección que se puede traducir como "por favor", y "speak slowly" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "hablar despacio". Aprende más sobre la diferencia entre "please" y "speak slowly" a continuación.
please(
pliz
)Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
a. por Dios
Could you just stop talking for a second, please!¡Por Dios! ¿Puedes dejar de hablar por un momento?
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
3. (preferir)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
4. (satisfacer)
a. complacer
You're constantly trying to please people. Don't you get tired of it?Siempre estás intentando complacer a la gente. ¿No te cansas?
speak slowly(
spik
slo
-
li
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
a. hablar despacio
I would understand you better if you would speak slowly.Te entendería mejor si hablaras despacio.
b. hablar lentamente
She speaks slowly ever since she had her stroke.Ella habla lentamente desde que tuvo su derrame cerebral.
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
2. (imperativo)
a. habla despacio (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Speak slowly, please. I'm just learning Spanish.Habla despacio por favor. Apenas estoy aprendiendo español.
b. habla lentamente (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Speak slowly, please. I am not familiar with your type of accent.Habla lentamente por favor. No estoy acostumbrado a tu tipo de acento.